HEX
Server: Apache/2.4.6 (CloudLinux) OpenSSL/1.0.2k-fips mod_fcgid/2.3.9 PHP/5.4.16
System: Linux s1.gigspace.ru 3.10.0-962.3.2.lve1.5.77.el7.x86_64 #1 SMP Mon Dec 12 07:06:14 EST 2022 x86_64
User: samok164 (6070)
PHP: 7.2.34
Disabled: NONE
Upload Files
File: /var/www/samok164/data/www2/mirneboskrebov.ru/wp-content/languages/themes/twentysixteen-ru_RU.po
# Translation of Themes - Twenty Sixteen in Russian
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Sixteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-07-18 22:07:45+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: ru\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Sixteen\n"

#. Theme Name of the theme
msgid "Twenty Sixteen"
msgstr "Twenty Sixteen"

#. Description of the theme
msgid "Twenty Sixteen is a modernized take on an ever-popular WordPress layout — the horizontal masthead with an optional right sidebar that works perfectly for blogs and websites. It has custom color options with beautiful default color schemes, a harmonious fluid grid using a mobile-first approach, and impeccable polish in every detail. Twenty Sixteen will make your WordPress look beautiful everywhere."
msgstr "Twenty Sixteen — современная версия популярного дизайна для WordPress. Горизонтальный заголовок с дополнительной правой панелью идеально подходит для блогов и сайтов. В теме есть произвольная настройка цветов с красивыми встроенными схемами и гармоничная растяжимая сетка с ориентацией на мобильные устройства, внимание уделено даже мельчайшим деталям. С Twenty Sixteen ваш сайт будет прекрасно выглядеть на любых экранах."

#: functions.php:204
msgid "Bright Red"
msgstr "Ярко-красная"

#: functions.php:199
msgid "Dark Red"
msgstr "Темно-красная"

#: functions.php:194
msgid "Medium Brown"
msgstr "Средне-коричневая"

#: functions.php:189
msgid "Dark Brown"
msgstr "Темно-коричневая"

#: functions.php:184
msgid "Light Blue"
msgstr "Светло-синяя"

#: functions.php:179
msgid "Bright Blue"
msgstr "Ярко-синяя"

#: functions.php:174
msgid "Blue Gray"
msgstr "Сине-серая"

#: functions.php:169
msgid "White"
msgstr "Белая"

#: functions.php:164
msgid "Light Gray"
msgstr "Светло-серая"

#: functions.php:159
msgid "Medium Gray"
msgstr "Средне-серая"

#: functions.php:154
msgid "Dark Gray"
msgstr "Темно-серая"

#. translators: %s: Post title.
#: template-parts/content.php:29 inc/template-tags.php:195
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Читать далее<span class=\"screen-reader-text\"> «%s»</span>"

#. translators: %s: Post title.
#: image.php:88 template-parts/content-page.php:39
#: template-parts/content.php:53 template-parts/content-search.php:28
#: template-parts/content-search.php:43 template-parts/content-single.php:47
msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Изменить<span class=\"screen-reader-text\"> «%s»</span>"

#: inc/customizer.php:345
msgid "Red"
msgstr "Красный"

#. translators: %s: Post title.
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "%s: 1 комментарий"

#: searchform.php:16
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Поиск"

#: searchform.php:14
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Поиск&hellip;"

#: searchform.php:13
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Искать:"

#: footer.php:30
msgid "Footer Social Links Menu"
msgstr "Меню социальных ссылок в подвале"

#: footer.php:17
msgid "Footer Primary Menu"
msgstr "Основное меню подвала"

#: functions.php:269
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "Добавьте сюда виджеты, которые вы хотите разместить в боковой колонке."

#: template-parts/content.php:14
msgid "Featured"
msgstr "Избранные"

#: template-parts/content-none.php:33
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Запрошенную информацию найти не удалось. Возможно, будет полезен поиск по сайту."

#: template-parts/content-none.php:28
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Извините, по вашему запросу ничего не найдено. Попробуйте другие ключевые слова."

#. translators: %s: Post editor URL.
#: template-parts/content-none.php:22
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Готовы опубликовать свою первую запись? <a href=\"%1$s\">Начните отсюда</a>."

#: template-parts/content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Не найдено"

#. translators: %s: The post author display name.
#: template-parts/biography.php:35
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Посмотреть все записи автора %s"

#: template-parts/biography.php:28
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"

#: single.php:42
msgid "Previous post:"
msgstr "Предыдущая запись:"

#: single.php:41
msgid "Previous"
msgstr "Назад"

#: single.php:39
msgid "Next post:"
msgstr "Следующая запись:"

#: single.php:38
msgid "Next"
msgstr "Далее"

#. translators: %s: The search query.
#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Результаты поиска: %s"

#: inc/template-tags.php:113
msgctxt "Used before tag names."
msgid "Tags"
msgstr "Метки"

#: inc/template-tags.php:104
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "Рубрики"

#: inc/template-tags.php:100 inc/template-tags.php:109
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "

#: inc/template-tags.php:84
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "Опубликовано"

#: inc/template-tags.php:40
msgctxt "Used before post format."
msgid "Format"
msgstr "Формат"

#. translators: %s: Post title.
#: inc/template-tags.php:53
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Добавить комментарий<span class=\"screen-reader-text\"> к записи %s</span>"

#: inc/template-tags.php:26
msgctxt "Used before post author name."
msgid "Author"
msgstr "Автор"

#: functions.php:209 inc/customizer.php:355
msgid "Yellow"
msgstr "Жёлтый"

#: inc/customizer.php:335
msgid "Gray"
msgstr "Серый"

#: inc/customizer.php:325
msgid "Dark"
msgstr "Тёмный"

#: inc/customizer.php:221
msgid "Main Text Color"
msgstr "Основной цвет текста"

#: inc/customizer.php:315
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"

#: inc/customizer.php:242
msgid "Secondary Text Color"
msgstr "Цвет второстепенного текста"

#: inc/customizer.php:200
msgid "Link Color"
msgstr "Цвет ссылок"

#: inc/customizer.php:176
msgid "Page Background Color"
msgstr "Цвет фона страницы"

#: single.php:31 image.php:107
msgctxt "Parent post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Опубликовано в</span><span class=\"post-title\">%title</span>"

#. translators: %s: The current WordPress version.
#: inc/back-compat.php:42 inc/back-compat.php:56 inc/back-compat.php:75
msgid "Twenty Sixteen requires at least WordPress version 4.4. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Тема Twenty Sixteen требует WordPress версии 4.4 или выше. У вас версия %s. Пожалуйста, обновите WordPress и попробуйте ещё раз."

#: inc/customizer.php:153
msgid "Base Color Scheme"
msgstr "Основная цветовая схема"

#: image.php:77
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Полный размер"

#: image.php:58 template-parts/content-page.php:24
#: template-parts/content.php:36 template-parts/content-single.php:26
msgid "Pages:"
msgstr "Страницы:"

#: image.php:26
msgid "Next Image"
msgstr "Следующее изображение"

#: image.php:25
msgid "Previous Image"
msgstr "Предыдущее изображение"

#: header.php:50
msgid "Menu"
msgstr "Меню"

#: header.php:28
msgid "Skip to content"
msgstr "Перейти к содержимому"

#: functions.php:419
msgid "expand child menu"
msgstr "раскрыть дочернее меню"

#: functions.php:420
msgid "collapse child menu"
msgstr "свернуть дочернее меню"

#: functions.php:338
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"

#: functions.php:279
msgid "Content Bottom 1"
msgstr "Под содержимым 1"

#: functions.php:281 functions.php:293
msgid "Appears at the bottom of the content on posts and pages."
msgstr "Отображается под содержимым на страницах и записях."

#: functions.php:291
msgid "Content Bottom 2"
msgstr "Под содержимым 2"

#: functions.php:322
msgctxt "Merriweather font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"

#: functions.php:330
msgctxt "Montserrat font: on or off"
msgid "on"
msgstr "off"

#: functions.php:267
msgid "Sidebar"
msgstr "Боковая колонка"

#: functions.php:93 header.php:67
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Меню социальных ссылок"

#: functions.php:92 header.php:54
msgid "Primary Menu"
msgstr "Основное меню"

#. translators: %s: WordPress
#: footer.php:63
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Сайт работает на %s"

#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Обсуждение закрыто."

#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: comments.php:35
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "%2$s: %1$s комментарий"
msgstr[1] "%2$s: %1$s комментария"
msgstr[2] "%2$s: %1$s комментариев"

#: image.php:62 template-parts/content-page.php:28
#: template-parts/content.php:40 template-parts/content-single.php:30
#: search.php:46 archive.php:54 index.php:51
msgid "Page"
msgstr "Страница"

#: search.php:45 archive.php:53 index.php:50
msgid "Next page"
msgstr "Следующая страница"

#: search.php:44 archive.php:52 index.php:49
msgid "Previous page"
msgstr "Предыдущая страница"

#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "По данному адресу ничего не найдено. Попробуйте воспользоваться поиском."

#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Ой! Страница не найдена."

#. Theme URI of the theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/"

#. Author of the theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "Команда WordPress"

#. Author URI of the theme
#: footer.php:60
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"